Beste leden,

We hebben groot nieuws, dat we graag als eerste aan jullie willen vertellen: wij willen De Correspondent gaan uitbreiden met een Engelstalige versie - The Correspondent.

Vanaf dag één hebben wij de ambitie gekoesterd om journalistiek voorbij onze landsgrenzen te bedrijven. Onze missie is immers om jullie diepgravend te informeren over de belangrijkste ontwikkelingen van onze tijd: van klimaatverandering tot mobiliteit, van vergeten oorlogen tot de toekomst van Europa, van innovatie in het onderwijs tot maatschappelijke vooruitgang.

Allemaal onderwerpen die gebaat zijn bij een internationaal perspectief. Niet voor niets vragen jullie ons geregeld naar onze internationale uitbreidingsplannen.

Die plannen zijn er nu!

Want de potentie van zo’n internationale versie is enorm. Als we in het Engels publiceren, kunnen we bijna bereiken. En dat zijn ook allemaal mensen die hun kennis en ervaringen kunnen delen met correspondenten en leden. Bovendien schrijven enkele van de beste journalisten ter wereld in het Engels. Het lijkt ons fantastisch om hen aan ons te binden en hun een onafhankelijk en advertentievrij podium te bieden. In nauwe samenwerking met onze Nederlandse correspondenten kunnen we dan een medicijn tegen de waan van de dag van internationaal topniveau maken.

Wat hebben we al gedaan?

Sinds 2015 hebben we een internationaal team, bestaande uit translations editor Erica Moore, engagement editor Travis Mushett en international editor Maaike Goslinga. Zij vertalen wekelijks onze beste stukken en zetten samenwerkingen op met ondere andere The Guardian, Die Zeit en El País​. Samenwerkingen waar geweldige producties uit voortkomen, zoals de scoop over en Aan die producties werkten vaak meer dan vijfentwintig journalisten mee.

Door deze en andere vertaalde stukken hebben we nu een Engelstalige nieuwsbrief die al gevolgd wordt door meer dan 12.000 mensen. In totaal lazen 1,1 miljoen bezoekers het afgelopen halfjaar onze Engelstalige stukken. En ons allereerste boek, Gratis geld voor iedereen, vertaald onder de titel Utopia For Realists, is verkocht aan maar liefst 21 verschillende landen wereldwijd. Rutger is nu begonnen aan een veelbelovende boekentour in de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk. Afgelopen week was hij al bij CNN en BBC.

Die eerste signalen wijzen erop dat The Correspondent eveneens een succes zou kunnen worden. Bovendien is er nergens in de wereld een advertentievrij en interactief journalistiek platform dat structurele ontwikkelingen beschrijft. Ons platform is zelfs in het grote Engelstalige medialandschap nog uniek. Niet zo vreemd dus dat we in de afgelopen jaren al uit meer dan tien landen de vraag kregen: zou het geen goed idee zijn internationaal te gaan?

Ja, vinden wij. En net als in Nederland zullen we daarvoor op zoek gaan naar journalisten die zich vastbijten in één onderwerp en daar samen met lezers onderzoek naar willen doen - zogenoemde beat journalists. Zo kunnen we ook een Engelstalig publiek een medicijn tegen de waan van de dag bieden. En niet onbelangrijk: kunnen we jullie, onze Nederlandse leden, nog beter informeren over de wereld om ons heen.

Hoe gaan we dit aanpakken?

The Correspondent baseren we vanzelfsprekend als De Correspondent. Dat betekent onder meer dat we een advertentievrije site willen lanceren, die mogelijk gemaakt wordt door betalende leden. Dat is de basis. Maar hoe we dat precies gaan uitvoeren, willen we eerst grondig onderzoeken.

Daarom zijn we een samenwerking aangegaan met de gerenommeerde professor Jay Rosen van New York University. Hij is een van de prominentste onafhankelijke denkers binnen de journalistiek. Veel van zijn ideeën - zoals dat een journalist gebruik moet maken van de kennis van lezers - staan aan de basis van het manifest van De Correspondent.

Samen met Jay Rosen en zijn masterstudenten gaan we een jaar lang onderzoek doen naar de haalbaarheid van lidmaatschappen als verdien- en kennismodel in de wereldwijde journalistiek. Want we weten nog niet precies wat ervoor nodig is om onze nieuwsfilosofie in het Engelse taalgebied net zo succesvol te maken als in Nederland. Ook hebben we tijd nodig om ons journalistieke netwerk verder uit te bouwen.

Al onze bevindingen maken we direct openbaar. Dat doen we onder de noemer

Aan het einde van het jaar hopen we een lanceerplan voor The Correspondent te hebben uitgestippeld. In de tussentijd willen we zo snel mogelijk een Engelstalige hoofdredacteur aannemen, zodat we de eerste journalisten aan ons kunnen binden.

Lees je een Engelstalige auteur - het liefst met een bepaald specialisme (bijvoorbeeld: duurzame energie of de voedselindustrie) - heel graag? Tip ons dan vooral in de bijdragen hieronder.

Waarom eerst in het Engels?

Waarom in het Engels, denk je misschien, en niet in het Chinees, Spaans, Arabisch, Portugees, Frans of Duits?

Het antwoord daarop is tweeledig. Ten eerste kennen we de Engelstalige taal én markt het beste. In de afgelopen jaren hebben we daar het sterkste netwerk opgebouwd. De beheersing van de taal en het grote netwerk zijn cruciaal voor het slagen van zo’n groot en complex avontuur.

Ten tweede is Engels de meest gesproken wereldtaal. De potentie is daarmee ook het grootst: we kunnen een enorm publiek bereiken, en zo ook de belangrijkste experts betrekken bij onze journalistiek.

Het liefst zouden we stap voor stap ons platform uitbreiden naar alle wereldtalen

Natuurlijk zijn we ons ervan bewust dat veel journalistiek al uit Angelsaksische media komt. We zijn ‘erg op Amerika gericht,’ heet dat dan.

Onze ambitie is dan ook nadrukkelijk om een internationaal platform in het Engels op te richten, met correspondenten en experts van over de hele wereld. We kiezen de VS als uitvalsbasis, omdat daar ons netwerk het sterkst is, de randvoorwaarden die belangrijk zijn bij het beginnen van een onderneming erg gunstig zijn én het land in veel opzichten koploper is in digitale innovaties.

Maar: een toekomstige uitbreiding naar bijvoorbeeld het Chinees, Spaans of Arabisch sluiten we zeker niet uit. Het liefst zouden we stap voor stap ons platform uitbreiden naar alle wereldtalen.

Wat betekent dit voor De Correspondent?

Wij - Rob en Ernst-Jan - zijn de komende tijd regelmatig in de Verenigde Staten om de organisatie en het onderzoeksproject op te zetten. Ook mede-oprichters en zullen afwisselend vanuit Nederland en de Verenigde Staten werken aan de ontwikkeling van het Engelstalige platform. Na verloop van tijd moet The Correspondent op eigen benen kunnen functioneren, met een eigen hoofdredactie en uitgeverij.

Tegelijkertijd staat The Correspondent niet ‘los’ van De Correspondent: de Nederlandse en Engelstalige correspondenten zullen innig met elkaar samenwerken en de verhalen zullen allemaal op één platform toegankelijk zijn. The Correspondent bestaat dus niet ‘naast’ De Correspondent - we breiden ons huidige platform ermee uit.

Rob blijft natuurlijk gewoon schrijven voor De Correspondent. Om de dagelijkse begeleiding van correspondenten op volle oorlogssterkte te houden, begint volgende week een tweede adjunct-hoofdredacteur: Rosan Smits (1982). Zij was hiervoor plaatsvervangend directeur bij de Conflict Research Unit van het Clingendael Instituut en heeft daardoor veel ervaring in het begeleiden van diepgravende onderzoeken.

Kan ik The Correspondent ook lezen?

Absoluut! Zoals gezegd: we zien De Correspondent en The Correspondent als één platform. Kennisuitwisseling tussen de taalgebieden vinden we heel belangrijk. De internationaal meest relevante Engelse stukken zullen dagelijks vertaald worden naar het Nederlands - en andersom.

Daarnaast willen we leden die dat willen ook de mogelijkheid geven om binnen De Correspondent de Engelstalige stukken in het Engels te lezen en aan de bijbehorende discussies deel te nemen. Hoe we dat precies gaan doen, moeten we nog uitzoeken.

Hoe betalen we dit?

Nadrukkelijk: niet van jullie lidmaatschapsgeld.

Twee vooraanstaande en onafhankelijke fondsen - en het - maken het onderzoeksjaar financieel mogelijk, met een gift van in totaal Naar een aantal aanvullende fondsen, onder andere voor de technische voorbereiding van onze internationale versie, zijn we momenteel nog op zoek.

Mocht The Correspondent geen succes blijken, dan wordt De Correspondent dus niet geraakt.

Hoe kan ik helpen?

Met z’n zesenvijftigduizenden zijn we een journalistieke beweging gestart die dagelijks voorbij de waan van de dag gaat. We kijken er enorm naar uit om die inhoudelijk nog beter te maken voor onze bestaande leden - en bovendien voor nog veel meer mensen buiten Nederland toegankelijk te maken.

Laat vooral weten welke (gespecialiseerde) journalisten of andere auteurs niet mogen ontbreken op onze wensenlijst voor The Correspondent. En: attendeer je Engelstalige vrienden, familie en relaties op Hoe meer volgers, hoe meer vreugd.

Wij zullen je ondertussen op de hoogte houden van dit internationale avontuur door er op De Correspondent regelmatig over te berichten. Zoals wij hier op de redactie stiekem weleens zeggen: op naar werelddominantie!

Met een hartelijke groet, ook namens alle correspondenten,

Rob Wijnberg
(oprichter en hoofdredacteur)

Ernst-Jan Pfauth
(medeoprichter en uitgever)

Lees hier een interview met ons over de internationale plannen bij Harvards Nieman Lab Mediajournalist Ken Doctor interviewde ons over de haalbaarheid van de plannen. Het stuk staat op de journalistieke site van Harvard University. Hier vind je het artikel Professor Jay Rosen vertelt waarom hij met De Correspondent wil samenwerken Een fragment: 'As you might have sensed, I believe in what these young Dutch journalists are doing. I think they have a strong sense of how to build a sustainable newsroom. But what really impressed me is what I said before: the way they optimize for trust.' Lees het artikel hier