De EU, straks in Frans, Duits en Gaelic

‘Ní leor teanga amhaín.’ Een taal is nooit genoeg, betekent dat in het Iers. Dat gaat zeker op voor de Europese Unie. De EU kent 24 officiële talen. Die zijn aangemeld door de lidstaten. Ierland heeft ‘Irish gaelic’ naar voren geschoven.

Alle officiële documenten van de EU zijn altijd in die 24 talen beschikbaar. Maar natuurlijk is er wel een pikorde. Conceptteksten zijn vaak opgesteld in het Engels, doorgaans de voertaal in de Brusselse burelen. De rol van het Duits en Frans mogen we ook niet uitvlakken. Zo bestaat van de nieuwssite van de Europese Commissie een Engelse, Duitse en Franse versie. Bij persconferenties doet Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker altijd zijn best om die drie talen af te wisselen.

Naast instortende beurzen en grote politieke onzekerheid aan beide kanten van het kanaal zorgt de Brexit ook voor tal van lastige probleempjes. Dat illustreerde Danuta Hübner, de Poolse voorzitter van de Commissie Constitutionele Zaken van het Europees Parlement, vanmiddag in een persconferentie met de taalkwestie. Aangezien het Verenigd Koninkrijk het enige land is dat het Engels officieel heeft aangemeld, vervalt die taal straks, vertelde ze.

Tenzij alle overgebleven lidstaten er unaniem mee akkoord gaan de allereerste Europese wettekst uit 1958 aan te passen en landen toestaan een tweede officiële taal aan te melden. Dan zouden de tweetalige landen Ierland en Malta ook het Engels kunnen voorstellen.

Daar zal het vast van komen. Alhoewel. Het is wel een unieke kans voor de Fransen om de opmars van het Engels te stuiten. Allez les bleus!