De Correspondent zoekt een fulltime vertaler (van het Nederlands naar Amerikaans-Engels)
Omdat we voor onze journalistiek een zo’n groot mogelijk publiek zoeken, steken we binnenkort de landsgrenzen over. Ben jij de vertaler die met ons dat avontuur wil aangaan?
Deze vacature is inmiddels gesloten
De Correspondent is een online journalistiek platform dat een medicijn tegen de waan van de dag wil zijn. Dat betekent dat we iedere dag iets nieuws willen bieden, maar ons daarin niet laten leiden door ‘ het laatste nieuws ’. De Correspondent is volledig digitaal en vrij van advertenties. In september 2013 gingen we live en inmiddels hebben we 31.000 leden die met 60 euro per jaar onafhankelijke journalistiek mogelijk maken.
Als journalisten vinden we het heel belangrijk dat onze verhalen een zo groot mogelijke impact hebben. Omdat we vaak over internationale ontwikkelingen schrijven, willen we onze verhalen voor een groter publiek toegankelijk maken. Bovendien lezen er meer experts mee als we onze stukken ook internationaal beschikbaar maken. Zo hopen we meer bronnen van kennis aan te boren ter verdieping van onze journalistiek.
De voortekenen zijn gunstig. Eerder vertaalde stukken zoals Why We Should Give Free Money to Everyone van Rutger Bregman en What We Give Away When We Log On to a Public Wi-Fi Network van Maurits Martijn bereikten wereldwijd allebei meer dan 300.000 lezers.
Daarom gaan we het komende jaar regelmatig een artikel uit ons archief van ruim 2.000 verhalen vertalen. Die bieden we gratis aan, om een publiek op te bouwen. Als lezers een stuk goed vinden, kunnen ze zich direct opgeven voor een wekelijkse nieuwsbrief .
Kortom, we hebben een hoop te vertalen de komende tijd, en daar zoeken we een enthousiaste vertaler voor. Kom jij onze start-up versterken?
Wie zoeken we?
- Iemand met een uitstekende beheersing van het Amerikaans-Engels. Alleen The Economist lijkt wereldwijd weg te komen met Brits-Engels, wij waarschijnlijk niet. Het liefst is Engels je moedertaal, en heb je een feilloos stijlgevoel.
- Je hebt een brede interesse en bijt je graag vast in nieuwe onderwerpen.
- Je bent kritisch en denkt mee met de journalist. Werkt een bepaald voorbeeld niet buiten Nederland? Dan bedenk je een alternatief of spoor je de journalist aan dat te doen.
- Je houdt ervan om bij een beginnend en snelgroeiend bedrijf te werken. Met andere woorden: je bent niet bang voor chaos, je toont graag initiatief en je wilt graag een grote impact met je werk hebben.
- Mochten we later meer vertalers aannemen, dan wil je die misschien wel aansturen (geen vereiste, wel een pré).
- Je bent flexibel en vindt het niet erg als bijvoorbeeld door omstandigheden plotseling het publicatieschema omgegooid wordt.
- We zouden heel blij zijn als je het interessant vindt om mee te denken over hoe we een zo’n groot mogelijk publiek met de stukken kunnen bereiken.
Wat bieden we?
- Allereerst: veel verantwoordelijkheid en ruimte voor eigen initiatief.
- Een full-time functie, met een goed salaris
- De mogelijkheid om een essentiële bijdrage te leveren aan het opbouwen van een nieuw internationaal medium
- Heel fijne en ambitieuze collega’s. Bij De Correspondent werken nu 22 mensen in vaste dienst: 10 journalisten (van een correspondent Sport tot een correspondent Europa), een eindredacteur, beeldredacteur en vormgever, drie programmeurs, steunpilaren Floor Milar en Machteld Vinkenborg, uitgevers Milou Klein Lankhorst en Ernst-Jan Pfauth en de hoofdredactie, Karel Smouter en Rob Wijnberg. Ook werken we samen met vijftien vaste freelancers.
- Onze redactie (vlakbij station Amsterdam Amstel) heeft een bar.
- En er wordt vaak gekookt.
Interesse?
Fantastisch! Je kunt ons bereiken door dit formulier in te vullen. Stuur je sollicitatie met de vertaling van het genoemde tekstfragment voor 9 maart 2015 op. Mocht je nog vragen hebben, mail dan naar . Gebruik voor de sollicitatie zelf alsjeblieft wel altijd het formulier.
Wellicht tot binnenkort!